1.5. Особенности перевода на русский язык терминов «public policy analysis» и «political analysis»
Политика как «public policy» и как «politics»
Политический анализ как «political analysis» и как «public policy analysis»
В завершение обоснования видения политического анализа необходимо обратить внимание на одну лингвистическую особенность английского языка, разъяснение которой станет еще одним доказательством справедливости предлагаемого нами понимания политического анализа. Это также поможет более точно разграничить наше определение указанного термина с дефинициями, данными другими учеными. Дело в том, что термин «политический анализ» может быть переведен на английский язык двумя способами: как «public policy analysis» и как «political analysis». Это является прямым следствием односложного перевода на русский язык английских слов «public policy» и «politics». Оба понятия на русском языке звучат как «политика», однако в английском языке имеют разные значения. При этом тот факт, что американские политологи — сторонники первой трактовки термина «политический анализ» — чаще всего употребляют словосочетание «political analysis», тогда как сторонники третьей трактовки — словосочетание «public policy analysis», может ввести
в заблуждение, суть которого сводится к следующему положению: реально все западные политологи признают двойственный характер политического анализа, называя теоретический политический анализ «political analysis», а прикладной политический анализ — «public policy analysis».
Если признать данную точку зрения верной, то окажется, что предложенное нами понимание западной политологической литературы по данному вопросу является не совсем корректным. В то же время подобная трактовка английской терминологии была бы справедлива лишь в том случае, если бы термин «public policy» означал политику исключительно как объект прикладной политологии, a «politics» — исключительно как объект политологии теоретической. Однако, если детально разобраться в понимании слов «public policy» и «politics» в западной политологии, окажется, что неверным является не наш анализ западной литературы, а как раз изложенный выше тезис.
Политика как «public policy» и как «politics»
В первую очередь рассмотрим, что западные политологи подразумевают под термином «public policy». Несмотря на достаточно большое количество определений данного понятия, их все же можно привести к одному знаменателю — под этим термином в большинстве случаев понимаются конкретные мероприятия, осуществляемые властными структурами. Например, Л. Пал определяет «public policy» как «курс действий или бездействий, выбранный органами власти и направленный на решение определенной проблемы или группы проблем» , Дж. Мангейм и Р. Ричи — как «регулярные действия или бездействия сотрудников правительства, осуществляемые по определенным схемам» , а политический словарь издательства Брунсвик — как «совокупность действий, предпринимаемых выборными или назначенными госслужащими и базирующихся на существующих законодательных актах» . Мы видим, что «public policy» в обязательном порядке связывается с действиями структур государственной власти — не случайно Ч. Линдблом в качестве субъектов «policy» называет лишь три ветви власти .
Конкретный политический курс, безусловно, входит в сферу рассмотрения прикладной политологии, однако не является ее единственным объектом. Ведь, осуществляя прикладной анализ, мы зачастую должны рассмотреть также действия акторов, не включенных в систему властных структур, например политических партий, не представленных в парламенте, групп давления, лоббистов, электората. Но их деятельность не входит в понятие «public policy». В то же время очевидно, что политический курс конкретного правительства не может не представлять интереса и для фундаментальной политологии — ведь анализ действий властных структур может быть не мгновенным, а отложенным. Например, политика-Людовика XIV или Франклина Делано Рузвельта также подпадает под определение «public policy» и, не представляя интереса для прикладных исследований, вполне может стать источником материала для теоретических изысков.
Термин «politics», как и «public policy», также имеет достаточно большое количество определений. Однако в большинстве своем они сводятся к пониманию «politics» как отношения между индивидами и их группами по поводу распределения власти в обществе. При этом данные отношения обычно носят конфликтный характер, поскольку связаны с борьбой за обладание теми или иными властными ресурсами. Так, Винтерc и Беллоуз считали «politics» «борьбой между политическими акторами, преследующими различные цели, достижение которых может привести к авторитарному распределению ценностей». А американский политолог К. Райт называл «politics» «искусством влияния, манипулирования и контроля над основными политическими группами с целью способствования деятельности союзнических сил и воспрепятствования действиям противников, имеющих противоположные цели» .
Данные определения, безусловно, позволяют сделать вывод о том, что политика как «politics», так же как и политика как «public policy», не является предметом исследования исключительно одного из видов политологии. Ведь если теоретическая политология исследует сам механизм концентрации и распределения власти и ресурсов в тех или иных политических системах, то прикладная политология не может обойти вниманием данные процессы в актуальной политической практике. Она прежде всего занимается поиском центров сосредоточения властных ресурсов в существующей в текущий период в изучаемой стране политической системе. Поэтому термин «politics» отражает специфику политологии, как теоретической, так и прикладной.
Данный вывод подтверждается и при анализе более общих и абстрактных, чем вышеприведенные, пониманий «politics». Например, Ф. Гудноу определял «politics» как «формулирование воли общества» , что действительно является теоретической проблемой. Однако основными механизмами данного процесса он считал «деятельность политических партий, весь электоральный процесс и процесс законотворчества» , что является предметом изучения прикладной политологии.
Политический анализ как «political analysis» и как «public policy analysis»
Таким образом, возможное представление о «political analysis» как анализе теоретическом, а о «public policy analysis» как анализе прикладном, является не совсем верным. При этом подобную точку зрения опровергает не только предложенная попытка разобраться в понимании терминов «politics» и «public policy», но и тот факт, что далеко не все ученые употребляют термин «political analysis» в значении «теоретический анализ». Так, А. Мельстер, с которым полностью соглашаются К. Паттон и Д. Савики, понимает «political analysis» как учет сугубо политических факторов при принятии органами государственной власти решений по самому широкому кругу вопросов . Таким образом, рассматриваемые авторы понимают термин «political analysis» в сугубо прикладном смысле, рассматривая его как часть процедуры «policy analysis», которая, в свою очередь, представляется им как принятие любых решений властными структурами.
В результате можно сделать не только вывод о справедливости предложенной трактовки понимания термина «политический анализ» в западной литературе, но и о том, что нашей интерпретации данного понятия соответствует, скорее, термин «public policy and political analysis», поскольку ни «public policy analysis», ни «political analysis» не отражают в полной мере объект и функции политического анализа. Западные ученые, использующие термин «public policy analysis», на наш взгляд, трактуют политический анализ, с одной стороны, слишком узко, поскольку не включают в сферу его рассмотрения деятельность негосударственных субъектов политики, а с другой — слишком широко. Ведь если понимать «public policy» как любое решение, принятое любыми органом власти (а именно в таком качестве используют его подавляющее большинство западных ученых), то тогда, например, решение муниципалитета о местах выгула домашних животных также станет объектом политического анализа. Между тем подобное решение является административным, но никак не политическим.
Очевидно, было бы неправильным рассматривать все действия властных структур как сугубо политические, и поэтому необходимо акцентировать внимание на тех решениях, которые затрагивают проблему распределения власти в обществе, что и позволяет сделать использование термина «political analysis». В то же время сам по себе он, как уже отмечалось, имеет слишком широкое толкование и его нельзя применять исключительно в контексте прикладных исследований. Но термины «political analysis» и «public policy analysis» могут органично дополнить друг друга: «public policy analysis» будет указывать на конкретные действия органов власти, a «political analysis» — на такой существенный признак последних, как непосредственное влияние на распределение властных полномочий и ресурсов в обществе, а, кроме того, на необходимость анализа соответствующих акций не только государства, но и других политических акторов.
Но термин «public policy and political analysis» в западной политологии не встречается, что означает несколько отличное от нашего понимание политического анализа. В то же время, пусть и крайне редко, но можно обнаружить словосочетание «public policy and politics». В этой связи следует обратить внимание на книгу «Public Policy and Politics in America» , в которой авторы также приходят к выводу о том, что термины «public policy» и «politics» являются не взаимоисключающими, а взаимодополняющими. Не случайно в случае, когда речь идет о действиях американских органов власти, Дж. Андерсон, Дж. Бредди, С. Баллок и Д. Стюарт употребляют термин «policy», но когда пишут о действиях не только государственных структур, то применят термин «politics». Например, когда речь идет о действиях американского правительства в сфере энергетики, то употребляется термин «energy policy» , а когда речь идет о действиях в этой отрасли как государственных, так и общественных и коммерческих организаций, то употребляется термин «energy politics» .