Автор: Ґіденс Е. | Рік видання: 1999 | Видавець: Київ: Основи | Кількість сторінок: 726
Двадцять п'ять років тому Ленора Вайцман та її колеги провели аналіз гендерних ролей у деяких із найпоширеніших книжок дитячої дошкільної літератури і з'ясували, що між цими ролями існує істотна відмінність (Weitsman. Et. al, 1972). Чоловіки з'являлися значно частіше на сторінках казок та оповідок і на малюнках, аніж жінки, перевищуючи жінок кількісно у співвідношенні 11 до 1. А включаючи ще звірів, наділених тендерними ознаками, пропорція значно зростала — 95 до 1. Відрізнялася й діяльність, якою займалися чоловіки та жінки. Чоловіки брали участь у авантюрних пригодах та в усілякій роботі поза домом, де вимагалися дух незалежності, міць і сила. Якщо дівчата там і з'являлися, то зображувалися як істоти пасивні й змушені здебільшого сидіти вдома. Дівчата прибирали, готували їжу для чоловіків або чекали їхнього повернення. Чоловіки та жінки старшого віку, зображені в тих книжках, теж поводилися подібним чином. Окрім дружин і матерів, там зустрічалися ще надприродні істоти жіночої статі, такі як відьма, баба-яга або добра фея. В усіх проаналізованих книжках не зустрілося жодної жінки, яка б була зайнята чимось поза домом. Натомість чоловіки зображувались як воїни, полісмени, судді, королі і т.д.
Зовсім недавні дослідження в цій галузі показують, що становище трохи змінилося, але основна маса дитячої літератури залишається такою самою (Davies, 1991). Наприклад, казки віддзеркалюють традиційне ставлення до тендеру і до тих цілей та амбіцій, що їх мають плекати хлопчики і дівчатка. "Одного дня з'явиться мій принц" — у казках, які виникли кілька століть тому, це звичайно означало, що дівчина з бідної родини могла мріяти про багатство й заможне життя. Сьогодні це більше пов'язується з ідеалами романтичного кохання. Деякі феміністи спробували переписати найвідоміші казки, помінявши в них акценти:
Тоді у своїх шатах прекрасним він мені здався,
І я й не помітила, що ніс у нього не вдався.
Переоцінила його красу неумисне.
Тож ліпше я тепер вдам, що черевичок тисне.
(Viorst;, 1987)
Та всі такі версії, як і оцей варіант Попелюшки, зустрічаються здебільшого в книжках, призначених для дорослого читача, й навряд чи вони дуже позначилися на тих казках та оповідках, які друкуються в незліченній кількості для дітей.
Хоча є і добре знані винятки, проте аналіз дитячих телепрограм приводить до тих самих висновків, що й дитячої літератури. Дослідження най популярніших мультфільмів показує, що більшість лідируючих персонажів чоловіки і що переважно саме вони — найактивніші переслідувачі. Подібні образи домінують у комерційних фільмах, які демонструються на багатьох каналах.